Salimos en beta pública

Hoy hemos abierto la aplicación tras 15 días en beta cerrada. Las pruebas han ido bien y el feedback ha sido bueno, aunque algo  escaso.

Seguimos corrigiendo errores, sobre todo de diseño. Una vez estabilizada la aplicación, algunos de nuestros próximos pasos en cuanto a producto:

· Soportar ficheros po, para permitir traducir software. Creo que será una buena fuente de ingresos.

· Traducir la web a otro idioma, ingles. No nos saldrán clientes en otros países si no nos promocionamos, pero es necesario tener la web en ingles para poder contactar con otros sites como directorios etc., darles un enlace y que puedan saber qué es lo que haces.

· Desarrollar algunos ejemplos con nuestra Api.

Por otro lado estamos buscando fuentes (blogs) en otros idiomas y que tengan bastantes seguidores en España para traducir sus artículos al español y publicarlos en un blog que haremos a tal efecto, un ejemplo con el que creo que empezaremos será Paul Graham. La idea es que tengan bastante audiencia como digo y la licencia o el dueño de los derechos lo permitan, además de que la frecuencia de actualización no sea muy alta, traducir Digg excede nuestras posibilidades.

Si tenéis alguna idea podéis dejarlo en los comentarios, lo mismo para blogs españoles que creais que pueden tener su hueco fuera, podemos llegar a acuerdos (un descuento, periodo de pruebas gratuito etc) para ayudaros a publicar vuestro contenido.

Y lo más importante, como promoción de lanzamiento hasta el próximo Viernes estamos haciendo un descuento de un 50% en todas las traducciones, cada palabra tiene un coste de 0.01€.Lastima que no nos conozca aun más gente, porque la oferta es buenísima.

Ya tenemos API

Buenos pues como digo en el titulo del post acabamos de publicar una API para que un programador pueda integrar Babelic con cualquier otro sistema.

Es una primera version y sufrira modificaciones, pero creemos que es un paso importante ya que puede dar bastante juego.Si deseas usarla, primero debemos habilitarte internamente para su uso, envianos un correo e indicanos que es lo que deseas hacer con ella y te activaremos.

Es bastante sencilla, consta de 5 metodos y es que solo hemos incluido la parte de usuario “cliente”, pero pronto añadiremos las funcionalidades de traductor y revisor.Esto quiere decir que con la API actual podras comprobar traducciones,cancelarlas,añadirlas etc como si entraras en nuestra web como cualquier otro cliente.Pero no podras realizar traducciones,tal y como las hace un traductor, por ahora no.

La documentacion aun es escasa pero suficiente para poder comenzar a trabajar con ella, iremos ampliandola. Os animais?

API de Babelic.

Buenas sensaciones

Las pruebas están yendo bien, ha habido errores pero no son críticos y en general el comportamiento del sistema ha sido bueno.

Los que nos habéis dado feedback también parece que ha sido positivo, aquí van algunas fuentes que han hablado de nosotros la semana pasada, iremos actualizando este post si salen más noticias estos días

A los que participáis en la beta y aun no lo habéis hecho, os animamos a que nos deis algún feedback sobre la aplicación, con un par de líneas seria más que suficiente. Podéis hacerlo de varias formas:enviandonos un correo, dejando un comentario aqui, utilizando el link que tenéis en la parte superior derecha de vuestra zona interna en el site “Enviar sugerencia”, o bien lo que ya sería perfecto escribiendo una pequeña reseña sobre el mismo en vuestras fuentes: blogs, twitter etc. etc.

Ya estamos en beta

Hoy por fin ha salido Babelic del horno.Todavia en beta cerrada pero ya totalmente funcional.

Un paso mas, que tenia que haber dado antes.Sacar un proyecto es mucho mas costoso de lo que aun parece, a los que vienen de la parte tecnica como yo comentarles que la programacion del sitio es una minima parte de lo necesario.

Estoy contento en general,saldran errores y hay muchas cosas a mejorar pero el proyecto va por buen camino.Hasta que la aplicacion no se estabilice no voy a seguir añadiendo o publicando funcionalidades (la API,internacionalizacion etc) pero ya tengo algunas cosas interesantes como pendientes.

Quieres ayudarnos y probar Babelic? deja un comentario y te enviare, en la medida de lo posible, un codigo para que puedas inscribirte.

Nueva Url

Bueno como veis hemos cambiado el blog de direccion.He traspasado la mayoria de posts, pero tambien he aprovechado para quitar algunos que eran realmente off-topic.

He estado estos dias configurando los idiomas,etc pero aun queda bastante por hacer asi que no te asustes si ves palabras y posts sin traducir.

La plantilla tambien nos la estan haciendo, espero poder subirla pronto.

Propuestas de logo

Estas son las propuestas que me han pasado como logos para Tralima, que os parecen? podria comentar un poco los conceptos que subyacen sobre cada uno, pero si te tienen que explicar lo que el logo te tiene que sugerir tampoco tiene mucho sentido.Son solo propuestas, a mi particularmente me gusta el 3 y quizas el 10 con algun color secundario.Señalar que la tagline no es la real, pero para el caso es lo mismo.

Bueno, entre los millones de lectores que tengo en el blog, podriais alguno darme vuestra opinión sobre cual os gusta mas?

Brand registration

Acabo de registrar la marca Tralima en la oficina de patentes.Es un relativamente sencillo y necesario tramite que se puede realizar en la red (si tienes un certificado de firma electrónica) y que por lo que parece no todas las empresas hacen.Si solo pides una clase el coste son 126€, y puedes hacerlo perfectamente como particular.

Digo relativo porque el formulario electronico es de lo peor que he visto en mucho tiempo.Solo IE, si usas Firefox en la mitad del tramite no podras continuar.

Si os interesa, esta es una introducción al tema.La solicitud debes hacerla en la pagina de la oepm, y este es un buscador para conocer si la marca ya esta registrada para el sector que buscas.

Lecciones practicas de aplanamiento terrestre

Babelic tiene algún  matiz de red social, desde el momento que es el resto de la red la que evalúa el trabajo y calificación de los traductores.Para salvar el circulo vicioso inicial (necesitamos traducciones para evaluar a los traductores, y necesito traductores para poder captar traducciones) ahora mismo una de las tareas que me tiene ocupado es la selección de  traductores interesados en realizar traducciones “low-cost”.Debo decir que por ahora la acogida esta siendo buenísima, hay mucha gente que entiende el concepto y se interesa por participar, o simplemente no lo entienden pero quieren captar carga de trabajo.Algunas de estas personas, según la fuente de captación, residen en países con una renta per capita mucho mas baja que la Española, y por extensión del resto de países ricos económicamente hablando (Rumania,India,Colombia etc.).

Esto lo cuento por que me agrada tremendamente esta situación.Que estoy montando este proyecto para ganar pasta esta bastante claro, pero es justo eso lo que me satisface, que a la vez que desarrollo la empresa puedo estar contribuyendo con este pequeño grano de arena a superar barreras geográficas, y facilitar  que gente pueda recibir una remuneración a cambio de su trabajo que de otra forma tendría mas complicado conseguir.Positivo aspecto de la controvertida globalización.

También me viene a la cabeza porque otra de las cosas que me tienen ocupado es la selección de alguien que realice el diseño de la web.Al tener un presupuesto limitado, una de mis primeras opciones esta siendo buscar a un buen diseñador de los USA o algún país que tenga al Dólar como clara moneda de referencia.Simplemente con lo fuerte que se encuentra ahora mismo el Euro, supone una rebaja en la tarifa de un 30%.

Con un ordenador y conexión a Internet, estos trabajos se pueden realizar perfectamente sin importar donde estés ubicado.Puedes leer mucha materia sobre el aplanamiento de la tierra, pero sin duda es en estas lecciones practicas donde verdaderamente te das cuenta de la importancia de lo que esta por llegar.

Para la galería

Hace unas semanas me inscribí en un curso de apoyo a la creación del plan de negocio del portal emprendelo.Coincido mucho con Kawasaki en la importancia del mismo, por lo que no quiero hacer nada minuciosamente detallado, pero si un flash en papel del proyecto. Lo que si tengo claro es que me tiene que ser útil a mí, no un simple dossier que enseñar a bancos y potenciales inversores, y es por ello por lo que me inscribí en el curso, ya que tengo muchas dudas sobre como implementarlo.

Aunque no lo sabia, parece que el curso tiene mucha demanda y cuenta con lista de espera. El caso es que hace unos días recibí una llamada de Deloitte en la que me informaban de esto mismo, comentándome que ellos tienen contratado con emprendelo un servicio de asesoría paralelo al curso. Al tratarse de Deloitte acepte de inmediato, asesoramiento gratuito con una de las grandes, no era una opción para desechar facilmente.Me citaron esta semana en sus oficinas en la Torre Picasso en Madrid, para una primera “toma de contacto”.

Decir que todas mis ilusiones se truncaron a los 5 minutos de la entrevista, que tampoco es que durara mucho mas ni falta que hacia. De entrada me recibieron 2 consultores muy jóvenes y con seguridad recién salidos de la facultad, y aunque yo prefería que para este tema tuvieran asignada a gente con algo mas de experiencia, no deja de ser una opinión personal y que puede ser contra argumentada fácilmente con variables como que también le pondrán mas empeño etc. Por eso, hasta ahí sin pega.

Pero lo que si me parece desilusionante es el enfoque. Tras los primeros 5 minutos en los que presento brevemente la idea, pasaron a irme mostrando en un portátil todas las opciones y links con los que cuenta el portal, los documentos que puedo descargar etc. etc. Simplemente eso y nada más que eso. Además de innecesario, me pareció un insulto a la inteligencia de cualquiera.

Les comente que efectivamente el portal contaba con muchos recursos que por supuesto yo ya había evaluado antes, y aunque de otra forma, les hice ver que si iba a montar un proyecto en internet se supone que también sabría bajar y abrir un documento en pdf.Les hable de lo que yo esperaba del servicio que es ni mas ni menos asesoramiento concreto y especifico sobre mis dudas, con mas o menos detalle, pero especifico. Con buenas formas me dijeron entonces que eso no lo cubren, que quizás algunas de las dudas pudieran resolvérmelas por conocerlo de otras iniciativas etc. Pero dejando entrever que era simplemente cortesía, y que de apoyo nada de nada.

Siempre he tenido una idea bastante mala de la administración en general, y este tipo de cosas no hacen sino refrendarla. No se de quien es la culpa de que se malgaste el dinero publico de esta forma, si la Comunidad ha establecido unos parámetros de asesoramiento muy básicos o por el contrario Deloitte lo ha interpretado como ha querido. Pero corresponde  a la Comunidad evaluar los resultados de esto, y seguro que no son los esperados.

Proyecciones de abajo hacia arriba

En un resumen que he leído recientemente de un libro de Kawasaki, aparece este principio, que sin duda es de lo mejor que he leído recientemente.

Viene a decir, que cuando desarrolles las previsiones de ventas de tu negocio en internet, te bases en lo que tienes para calcular las ventas que podrías llegar a conseguir. Sí te dedicas a la venta de calzado, es muy fácil decir:”solo con que consigamos el 0,001 del mercado seremos altamente rentables”. Es fácil y totalmente irreal, ¿por que el  0,001 y no el 0,5, en que te basas?

Parece entonces mucho más realista partir de lo que tienes y a partir de ahí desarrollar: Voy a realizar una campaña de posicionamiento que espero que me coloque en los primeros 10 resultados, tendré una fuerza comercial de 5 personas contactando con clientes potenciales durante los primeros 6 meses etc. Una vez planteado esto, estima las ventas que con estas medidas puedes conseguir. Seguro que  son aproximaciones y estarán sujetas a error, pero sin duda serán mucho más fiables que el cálculo “a porcentaje”.

Sencillo, pero la verdad que ni me lo había planteado. Por eso el es un crack.

  • Links